Magyar Napló - Márciusi szám

Magyar Napló - Márciusi szám

XXXIV. évfolyam 2022. március

„Nincs olyan település Magyarországon, amelynek egyik utcáját, terét ne Táncsics Mihályról nevezték volna el. Ennek oka az 1848-as forradalomból ismert szerepe, amelyről az iskolákban egyre kevesebbet tanítanak az ifjúságnak. Általában már csak annyit tudni róla, hogy »kiszabadították a börtönből«. Arról azonban, hogy miért is volt ott, mit tett addig, mivel vétett kora politikai cenzorai ellen, már nem szól a tankönyv.”

(Stancsics Erzsébet: „Sajtószabadságról nézetei egy rabnak”)

 

„A mi utcánk azelőtt Attila volt, a szovjet időben lett belőle Sevcsenkó. Oroszul ulica Sevcsenka. Nagyapa néha így mondta magyar beszédben is. A nyolcvanas évek közepén még magyar többségű volt szülővárosom lakossága, az öregek mégis vegyesen használtak orosz és magyar szavakat.”

(Gerzsenyi Gabriella: Delikátesz)

 

„A csipkebokrot viszont ha otthagyom

bármeddig, kizöldül, kivirágzik,

lángoló bogyókban magot nevel,

fennmarad az idők végezetéig.”

(Mezey Katalin: Nagy tudás)

 

„Fehér asszonyok,

feketén éberek,

vékonyak, mint itt a házfalak,

és hangosak, mint a vadak.

Itt, hol a szárazföld karjaiban

sem szelídül a tenger…”

(Viola Szandra: Piran)

 

„Felhőbe simult, miként a legutolsó női test,

mely önmagában hiába keresi a fényt.

A két asszony, mintha összefüggő homályból

készültek volna, elveszti egymást a ködben.”

(Ladik Katalin: A Nap is menekülőben volt)

*

A Magyar Napló Nyitott Műhely rovatának márciusi vendége a Kossuth-díjas és A Nemzet Művésze címmel is kitüntetett Kiss Anna költő, akinek poétikai univerzumában együtt él a folklór, a mítoszi, archaikus mélyvilág a karcos vásári komédiákkal, a mesékkel, a gyermekversekkel. A szerzővel Cs. Nagy Ibolya irodalomtörténész beszélgetett: „Sokára (…) világossá lett, hogy miért hat rám a verses Edda (…) Hogy miért rendít meg sarkamig egy pokolmélyi doromb-ének! Miért hatnak rám elemi erővel a kanadai ősnépek özönvíz-történetei, csínytevő félistenük (nemzője a Világszellem, szülőanyja földi nő), Nanabus esetei; mások bölénybőrre festett képes történetei bot köré tekerve, hurcolva magukkal, mint a zsidók megtartó, szent tekercsüket, a Tórát, hogy megmaradjon a jövőnek. Az akkori ember is tudhatott valamit! Úgy összegezném mai fejjel, hogy az én költészetem a szóbeliségből fakad. Kezdetben még ösztönösen, később tudatosan is” (Kiss Anna). A lapszámban Győri László, Kiss Anna, Ladik Katalin, Mezey Katalin, Payer Imre, Petőcz András, Véssey Miklós, Viola Szandra versei, valamint Gerzsenyi Gabriella és Sütő-Nagy Zsolt prózái szerepelnek. Az idén 120 éve született Illyés Gyula emlékére közöljük N. Horváth Béla és Gy. Szabó András tanulmányait; míg előbbiben a Nem volt elég című versről olvashatunk, utóbbiban a Hunok Párizsban című regény hátteréről: „Ebben a mozgó, eleven, minden újra fogékony Szajna-parti városban kísérti meg a fiatalembert a szerelem, Orosz Anna személyében. Orosz Anna Erdélyből érkezett, nővérével a Kolozs megyei Désről kerül Párizsba. Munkáslány, aki varrónőként dolgozik egy szalonban. Erdély levegőjét hozza magával; szavaival, tájhazai szófordulataival egyedi szín a munkások között. Annak az önképzőköri előadássorozatnak a hallgatója, amelynek Illyés Gyula is meghívott előadója. Már első találkozásuk is meghatározó: a lány vonzó szépsége mellett, Anna tisztasága, lelki egyenessége, megteremtett önállósága ejti rabul a fiatalembert.” Bálint Péter tanulmányában egy magyar népmese, a Keresztleány változatait elemzi, „amely olyan komoly exegetikai es logoszmisztikai kérdéseket vet föl, amiről a mesemondóknak nyilvánvalóan sejtelmei sem lehettek, inkább csak az valószínűsíthető, hogy egy ismert motívumba – hogy a tiltott szobában egy lény lakozik – szőtték bele bibliai ihletésű látomásukat, miszerint a halandó ember számára sohasem látható, s éppen láthatatlansága miatt nagyon is látni akart/kívánt lényt magával az Istennel (Csenkinel Máriával) azonosítják.” A Könyvszemle rovatban Czegő Zoltán Haragos harangok, Viola Szandra Használt fényforrások, Lőrincz P. Gabriella Könnytelen madonnák, Oberczián Géza A küldöttek és Ilyés Gábor „Hazánk szentje, szabadság vezére” című kötetéről olvashatunk. Lapszámunkat Somogyi Győző grafikus és festőművész huszárábrázolásainak reprodukcióival illusztráltuk.

A lapszám tartalma elérhető az archívumban

A tartalom letöltéséhez kérjük regisztráljon vagy lépjen be felhasználói fiókjába

Legfrissebb lapszámok

Magyar Napló 2022. március
Adatok
Kiadó
Magyar Napló kiadó
Oldalak száma
72
ISSN
08652910
Kiadvány nyelve
magyar
Kiadás dátuma
Főszerkesztő
Jánosi Zoltán
Laparchívum
Az Magyar Napló összes kiadott lapszáma.
Tovább